保二王国 The Kingdom of Yasuji Famous Capybaras of The World; Japanese Capybaras, Part Two 世界の有名なカピバラ、日本のカピバラ パート2

I would like to thank my friends Takehiko Kurata and Motoko Iwata and “FuaFuaCapybara” for all the help they have given me in writing this blog. 私は友人武彦倉田元子岩田Fuafuaカピバラに感謝したいと思います。非常に参考にブログのための情報

Yasuji: Boss Capybara at Nagasaki Bio Park for 3 years including 2004.    保二:2004を含む3年間の長崎バイオパークでボスカピバラ.  

 私は保二のすべての写真のため武彦倉田に非常に感謝していますI am very grateful to Takehiko Kurata for all the photographs of Yasuji.

Yasuji at Nagasaki Bio Park 30th of August 2005.   2005年8月の長崎バイオパーク30で安司

Yasuji at Nagasaki Bio Park 30th of August 2005. 2005年8月の長崎バイオパーク30で安司

Yasuji’s bloodline may be the most important in Japan. He was a very good father with an outstanding personality and character. Very wise, very calm and very kind. Yasuji was a natural leader, very paternalistic.

保二の血統は、日本で最も重要であるかもしれない。彼は非常に良い父親だった。卓越した個性とキャラクター。非常に非常に穏やかで、とても親切で、賢明。保二は非常に温情主義、自然なリーダーだった。

やすじと家族 2004.12.27 — at 長崎バイオパーク.   Yasuji and his Family with 'Wife' Katame, Nagasaki Bio Park 27 December 2004

やすじと家族 2004.12.27 — at 長崎バイオパーク. Yasuji and his Family with ‘Wife’ Katame, Nagasaki Bio Park 27 December 2004

I wonder if Donguri is in the photograph above?   She would have been 3 months old at the time this photograph was taken. She was born on the 30th of September 2004. Mother is Katame. 私はドングリがこの写真であるかどうかを疑問に思う。彼女は3ヶ月になります。彼女は、2004930日生まれ。母は硬めです。

保二2006年3月14日 - 長崎バイオパークで。 He looks so noble. He reminds me of Donguri. 彼はとても高貴に見えます。彼はどんぐりのことを思い出す.  Photo taken on 14 March 2006

保二2006年3月14日 – 長崎バイオパークで。
He looks so noble. He reminds me of Donguri. 彼はとても高貴に見えます。彼はどんぐりのことを思い出す. Photo taken on 14 March 2006

He looked after his herd and influenced and inspired their behaviour. He watched over them to make sure they were protected and didn’t get into trouble. If the young capybaras stepped out of line or became too rambunctious he would gently chastise them. He ruled with a very light touch. He always knew what was happening in the herd and kept an eye on all the capybaras, making sure they were safe, happy and healthy.

彼は群れの後に見て、影響を受け、彼らの行動に影響を与えた。彼は、彼らが保護されていたことを確認するためにそれらの上に見て、トラブルに巻き込まれませんでした。若いカピバラがラインから出てきすぎたりやんちゃになった場合、彼は静かに彼らを罰するだろう。彼は非常に軽いタッチで判決を下した。彼はいつも群れで何が起こったのか知っていて、すべてのカピバラに目を保つ、彼らは、安全で幸せで健康であった​​ことを確認する。

Once Yasuji’s reign as Boss Capybara had finished, he was moved to an enclosure at the back of the Bio Park away from the visiting areas. He became sad and lonely. He pined for the attention of the crowds of adoring visitors and the female capybaras who loved his attention and affection. Yasuji died at a young age, his death brought on by depression and loneliness I believe. Capybaras are highly social, herd animals. They become very anxious and depressed if deprived of the company of other herd members, or a human to whom they have bonded.

Yasuji at Nagasaki Bio Park 30th of August 2005.  保二2005年8月30日 - 長崎バイオパークで。

Yasuji at Nagasaki Bio Park 30th of August 2005. 保二2005年8月30日 – 長崎バイオパークで。

His daughter, Donguri, has inherited these characteristics, which she has passed onto her son, Yamato who is at Omiya Park Zoo:   http://www.parks.or.jp/omiyazoo/animal-nisshi/capybara/animal-nisshi-capybara.html

どんぐり、保二の娘は、これらの特性を継承している。彼女は息子、大和にそれらを渡した。ヤマト大宮パーク動物園である。

Yasuji is the father of many capybara:  Daichi, Glove, Kuro, Take-chan, Pippi, Koto, Hatsu, Kichi, Sen,  Cosmo.

地球、手袋、黒、テイクちゃん、ピッピ、江東区、一塁、セン、、コスモ、:安司は多くのカピバラの父です。

This is a video from Nagasaki Bio Park, dated 18th of January 2002. It may be a little before Yasuji’s time:
http://www.cam.hi-ho.ne.jp/yu-tin/nikki.htm

Donguri   どんぐり

Donguri Looking Very Stately and Caring Photo taken August 2012

Donguri Looking Very Stately and Caring. And rather sleepy!   Photo taken August 2012

どんぐりは、長崎バイオパークで最も甘い、穏やかなカピバラです。彼女は戦うために好きではない。階層内したがってない場所はありません。しかしでは、群れのダイナミックで最も重要なカピバラです。 One金曜日の午後。どんぐりは大声と悲しげに呼び出します。彼女は藤子聞く。私は、人間の耳で藤子を聞くことはできません。

どんぐりは助けのための私を見て。懇願。彼女は”リズがヒトである。人間は私たちをコントロールするためリズは不二子を見つけるために私を助けることができる”と考えている。私はとても悲しいと無力感を覚える。私は助けることはできません。私が権限を持っていません。私たちは、藤子最も近い境界フェンスに歩いてください。鮎と日生は私たちに従ってください。鮎と日生は藤子の娘である。どんぐりはフェンスで座っている。彼女は再び私を見上げ。私の助けを求める嘆願。

別の日にどんぐりは藤子の通話が聞こえます。他のすべてのカピバラは、どんぐりに耳を傾ける。すべてのカピバラの行列は、境界フェンスにどんぐりに従います。彼らは、不足している藤子のため徹夜を保持します。彼らは大声で悲しげに呼ぶ。

Donguri, She Fell Asleep While I Was Stroking Her

Donguri, She Fell Asleep While I Was Stroking Her

Donguri is the sweetest, most gentle capybara at Nagasaki Bio Park. She doesn’t like to fight so she is not in the capybara hierarchy, but she is, I believe, the most important capybara in the herd dynamic. When Fujiko was removed from the enclosure shortly before giving birth, Donguri was the one who responded to her calls (inaudible to a human ear) and led the herd over to the boundary fence closest to Fujiko’s new home.  Donguri could not understand why Fujiko had a been taken away and had disappeared.

Donguri Looking Very Noble and Wise Photo taken 8 August 2012

Donguri Looking Very Noble and Wise
Photo taken 8 August 2012

One Friday afternoon, Donguri started calling loudly and plaintively while I was sitting next to her. She then looked at me for a long time, a pleading look in her eyes, asking for my help. She knew that humans controlled the capybaras at the Bio Park and she assumed that because I was a human I could take her to Fujiko. I felt so sad and helpless that I was disappointing her. I didn’t have the authority to help her find Fujiko. We walked over to the boundary fence, followed by Ayu and Hinase, Fujiko’s daughters. Donguri sat by the fence and looked up again at me pleadingly.

Donguri, I Think of Her Every Day

Donguri, I Think of Her Every Day

The following Sunday, Donguri again heard Fujiko’s call. This time all the other capybaras responded and followed Donguri in a procession to the boundary fence with Fujiko’s enclosure. They all sat there calling out to Fujiko in a sad, mournful chorus.

https://www.youtube.com/watch?v=-a3DZxFsFiU

I have many videos of Donguri and her little 5-month-old son Io, playing together in the pond or resting on Capuchin Island. She nuzzles him and presses her mouth against his neck as if she is kissing him. She always stayed near him, keeping an eye on him to make sure he was safe. When we first began visiting the Bio Park, Donguri and Io were always eating grass on Capuchin Island when we arrived each morning. I felt she wanted him to get the benefits of the nourishment to be found in fresh grass. And I also felt she was trying to keep him away from the noisy human visitors. However after she and I became friends, I would find her waiting for me each morning when we arrived at the Bio Park, sitting patiently by the bench where we always sat. I have often wondered how she felt when we didn’t turn up after our last day at the Bio Park.  I can’t wait to see her again.

Donguri and Yasushi. Donguri was Yasushi's Favourite Female Capybara.  .   どんぐりと靖。どんぐりは靖のお気に入り女性カピバラだった。

Donguri and Yasushi. Donguri was Yasushi’s Favourite Female Capybara. . どんぐりと靖。どんぐりは靖のお気に入り女性カピバラだった。

 

This is one of my favourite videos:    Donguri, the sweetest, most caring, calmest capybara I have ever met, in the pond with her baby son Io. She kisses him, lays her head on his back and closes her eyes, looking absolutely blissful and full of motherly love. They then play together, swim a bit, and nuzzle each other some more. I find it a very heartwarming and moving video, but for me, of course, these are not just two capybaras, but Donguri and IO, capybaras I know well.

Translation by Koji Anderson: “ドングリと彼女の赤ちゃんである息子のイオと一緒の、私はこれまでに会ったカピバラのなかで、ドングリは、最も甘くて愛情深く最も穏やかなカピバラです。彼女は彼にキスして背中にを置いてを閉じます。そして、絶対的に母の満ちているように見えます。それから、彼らは一緒に遊んで少し泳いでもう少し互いに鼻をすりつけ戯れます。ヴィデオは非常に心温まる内容です。そしてドングリとイオは私が良く知りえているカピバラたち。

https://www.youtube.com/watch?v=7FCcbmy9YDA

Mother love: Gentle, Kind Donguri and Little Baby Io Nuzzle Each Other. 母の愛:ジェントル、カインドどんぐり、リトルベイビーイオがお互いに鼻をすり寄せる。

Donguri is related to all the capybaras at the Bio Park except for Yasushi (of course!). She is either the grandmother, the mother or the aunt (in the case of her sister Aki’s offspring).

どんぐりは、バイオパークでカピバラすべてに関連しています。 靖(もちろん!)は除き。彼女はどちらか祖母、母親や叔母(妹アキの子孫の場合)です。

Yasuji is Donguri’s father, Katame is her mother. She was born on 30 September, 2004

YAMATO   ヤマト

Yamato is Donguri’s son.    He has inherited Donguri’s outstanding personality and character.    He is sweet natured, generous and very calm.   The perfect capybara.    I hope he will sire lots of baby capybaras just like him and Donguri, and Yasuji.

This is an excellent blog about Yamato, Donguri’s son and Yasuji’s grandson, heir to Yasuji’s great kingdom.   By  Hideki Sakito   これは、大きな王国で保二の相続人、大和、ドングリと息子の孫に関する優れたブログです.  秀樹咲人によって:

http://ameblo.jp/kapi-fukuoka/themeentrylist-10054045936.html

Yamato Has Such Presence and Appeal. He Reaches out to People. Photo from a video by Motoko Iwata.    ヤマトは、このようなプレゼンスと魅力を持って。彼は人々に達する。元子岩田による映像からの写真。

Yamato Has Such Presence and Appeal. He Reaches out to People. Photo from a video by Motoko Iwata.
ヤマトは、このようなプレゼンスと魅力を持って。彼は人々に達する。元子岩田による映像からの写真。

ヤマトはどんぐりの息子です。彼はどんぐりの発行済個性やキャラクターを継承しています。彼は、温厚甘く寛大な、非常に穏やかです。完璧なカピバラ。  私は赤ちゃんカピバラがたくさんあることを願っています。ヤマトのように。同じ文字.   どんぐりと保二ような。

Yamato  was born at Nagasaki Bio Park, his brothers are Hikoma and Collo (Also spelt Koro). Fujiko, mentioned above, is his sister, all from the same litter.   Collo was a much loved capybara who very sadly died at a young age.   Yamato first moved to  Torius Friendly Zoo  in Fukuoka, a sister zoo to  Nagasaki Bio Park.  In July 2012, he moved to Saitama.
彼は「ヤマト」です。長崎バイオパークで生まれて「彦馬」や「コロ」と育ちました。福岡のトリアスふれあい動物園で2年半、毎週会ってました。7月で卒業して、埼玉に行きました。”

ヤマトは、彼の祖父保二はそんなに思い出させる。元子岩田による映像からの写真。   Yamato Reminds Me so Much of His Grandfather Yasuji.  Photo from a video by Motoko Iwata.

ヤマトは、彼の祖父保二はそんなに思い出させる。元子岩田による映像からの写真。 Yamato Reminds Me so Much of His Grandfather Yasuji. Photo from a video by Motoko Iwata.


Yamato is Boss Capybara at Saitama Zoo.   ヤマトは埼玉の動物園でカピバラのボスです。

I love the video of Yamato, pretending to be a guinea pig.   私はモルモットのふりをし、大和のビデオが大好きです。

Yamato wants to visit the sheep. He attempts to untie the rope, but being highly intelligent, he quickly realises that he won't succeed, and abandons his attempt. The sheep call out loudly in protest that he cannot come and visit them. ヤマトは羊を訪問したいと考えています。彼はロープをほどくしようとします。彼は非常に知的である。彼はすぐに彼が成功することはできません実現しています。彼が試みを放棄。大声で羊の鳴き声。抗議。羊は、ヤマトがそれらを訪問したい.  元子岩田によってビデオからの写真 Photo from a video by Motoko Iwata.

Yamato wants to visit the sheep. He attempts to untie the rope, but being highly intelligent, he quickly realises that he won’t succeed, and abandons his attempt. The sheep call out loudly in protest that he cannot come and visit them. ヤマトは羊を訪問したいと考えています。彼はロープをほどくしようとします。彼は非常に知的である。彼はすぐに彼が成功することはできません実現しています。彼が試みを放棄。大声で羊の鳴き声。抗議。羊は、ヤマトがそれらを訪問したい. 元子岩田によってビデオからの写真
Photo from a video by Motoko Iwata.

The capybara keeper at Omiya Park Zoo wrote in a blog that when Yamato arrived for the first time at the zoo, having flown from Nagasaki, he was very calm. Most capybaras would be frightened to death flying in an aeroplane. Wondering where they were going and why they had been taken away from their home. Wondering what all the strange noises and vibrations were.

Yamato.     Photo by Motoko Iwata
ヤマト。    元子岩田による写真

ヤマトはどんぐりの息子です。彼はどんぐりの優れた人格と個性を継承しています。彼は、温厚寛大な甘いと非常に穏やかです。完璧なカピバラ。私は、彼はちょうど彼とどんぐりのような赤ちゃんカピバラの多くを種牡馬を願っています。

Yamato.     Photo by Motoko Iwata
ヤマト。     元子岩田による写真

Yamato lives with Koharu. Together they should found an exceptional dynasty of sweet natured, kind and caring capybaras.

He was born on 1 August 2007

小春とヤマトライブ。一緒に卓越性の王朝.   甘い性格、親切、思いやりのカピバラ。

Videos, made by Motoko Iwata, of Yamato at Trias Petting Zoo, Fukuoka 2012.05.20.   This is before he moved to Omiya Park:

ヤマトとモルモットーズ2012/02/25 トリアスふれあい動物園  ヤマト・モルモットの皆さんYamato looking adorable in amongst the guinea pigs, I wonder if he noticed the size difference!

  http://www.youtube.com/watch?v=Vr8KxSNenw8

2.    Yamato.      カピバラのヤマトくん2012.05.20 トリアスふれあい動物園カピバラ(ヤマトYamato at Trias Petting Zoo, Fukuoka 2012.05.20. This is before he moved to Omiya Park Zoo

http://www.youtube.com/watch?v=xTtgBt_9SEE

He is so sweet. I love this video. I wish he and Donguri could meet again!  彼はとても甘いです。私はこのビデオが大好きです。私は彼とどん­ぐりは再び会うことがしたい

Yamato was born at Nagasaki Bio Park, he is the brother of Fujiko. Yamato was born on the 1 August 2007.  His mother is Donguri, his father is Be-be

大和は長崎バイオパークで生まれた。   彼は不二子の兄です。大和は2007年8月1日に生まれた。   彼の母親はどんぐりです。彼の父親は、Be-Beであることです

Yamato.     Photo by Motoko Iwata
ヤマト。      元子岩田による写真

Yamato Looking Agorable.     ヤマトは愛らしい探し

Yamato. 大宮公園の動物園で大和

Yamato at Omiya Park Zoo…大宮公園の動物園で大和

The Destroyer Koharu at Omiya Park Zoo.    大宮公園の動物園でデストロイヤー小春。

Koharu Looking Magnificent.. 小春マグニフィセント探し

2012.10.31-capybara3 Koharu the Destroyer

Koharu The Destroyer
Photo taken by Omiya Park Zoo

For more information about Yamato and Koharu, visit this link to the website of Omiya Zoo

http://www.parks.or.jp/omiyazoo/animal-nisshi/capybara/animal-nisshi-capybara.html

Videos for this blog:

On the last Friday in August, after watermelon time, the capys were lazing around, snoozing and being pampered.  I was sitting with Donguri, by the pond some distance from the boundary with the enclosure where Fujiko might be, when suddenly Donguri started calling very shrilly and plaintively. Then she looked up at me, asking me for my help,a pleading look in her eyes. After a few of these calls she got up and walked toward Fujiko’s enclosure, still calling, followed by Ayu.    She seemed worried (and I tried to reassure her!).  Hinase was in the pond but came ashore soon after.  I of course had not heard a thing.  Donguri is Fujiko’s mother.  So mother and daughters of pregnant Fujiko are very concerned about her and probably worried by her absence from the herd.  She was removed from the herd, 3 weeks earlier,  in early August because she was pregnant.  She gave birth to 2 babies on 14th September

The herd cannot see her but they can hear her.  They are very worried about her.  Every afternoon her daughters Ayu and Hinase go and sit at the boundary of their enclosure closest to Fujiko.    It must be very stressful for Fujiko to be on her own, especially as she is pregnant.  Capybaras are such social animals.

Donguri is worried about Fujiko:  https://www.youtube.com/watch?v=-a3DZxFsFiU

Donguri with her 5 month old son, little Io:  https://www.youtube.com/watch?v=7FCcbmy9YDA

Donguri is the sweetest, most gentle capybara at Nagasaki bio Park. She is very caring of all the other capybaras. She and I became friends during the month we spent at the biopark. I could pamper her forever. She deserves it..どんぐりは、長崎バイオパークで最も甘い、最も穏やかなカピバラです。彼女は非常に他のすべてのカピバラの世話されています。彼女と私は、我々がビオパークで過ごした今月中に友達になった。私は永遠に彼女を甘やかすことができます。彼女はそれに値する。

Donguri and I, A Very Special Capybara どんぐり。非常に特別なカピバラhttps://www.youtube.com/watch?v=E8btsB6u4L8

Pampered Capybara, Sweet Gentle Donguri スウィートジェントルどんぐりを愛撫   http://www.youtube.com/watch?v=yWH7Ox8iL2c

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s