Capybara Sees Himself in the Mirror: Who Is This Interloper? 鏡の中のカピバラ:この侵入者は誰ですか?

Romeo thinks to himself "That's a Good Looking.  ロメオは"格好良いカピバラですね"自分自身に考えている。 Capybara".

Romeo thinks to himself “That’s a Good Looking Capybara”. ロメオは”格好良いカピバラですね”自分自身に考えている。

There is a large floor-to-ceiling mirror in the spare bedroom. Romeo and Tuff’n seldom venture into this room. The door is kept closed so it is effectively out of bounds.

Romeo is excited to explore this forbidden territory. He shows absolutely no interest in the mirror until Marvin draws it to his attention.

SnapShot(0)

Marvin draws Romeo’s attention to the mirror, which up until now he has completely ignored.
マーヴィンは、ミラーにロメオの注意を引く。ロメオは、ミラーを無視してきた。

Tuff’n has a brief look in the mirror and finds it completely uninteresting; if he does see another little one eyed capybara he does not view it as a threat, betraying no concern. He has a little sniff of Romeo’s bottom, this is much more interesting! He walks forward and takes another look in the mirror, this time a tiny flicker of concern passes over his face and he turns back to Romeo for reassurance. He now follows Romeo everywhere.

Tuff'n Looks in the Mirror. 鏡の中のルックスを強化

Tuff’n Looks in the Mirror.
鏡の中のルックスを強化

Romeo avidly sniffs the carpet, thrilled by all the new smells.

Marvin asks “Romeo, Romeo who is this? Who is this new capybara?”

Romeo wonders to himself: "What Is Going on Here?"   ロミオは、自分自身に疑問に思う:"ここで何が起こっているか?"

Romeo wonders to himself: “What Is Going on Here?” ロミオは、自分自身に疑問に思う:”ここで何が起こっているか?”

Romeo looks very uneasy. Who is this interloper on his territory? Is he a threat? Romeo thinks long and hard, a sad and anxious look in his eye. He sits poised, wondering if he will be forced to defend himself.  Romeo looks concerned;  his head held high, the hair on his neck slightly raised. He wonders who this capybara is. Is it even another capybara… Tuff’n senses Romeo’s unhappiness and anxiety and gives out a little bark.

Romeo is very uneasy.

Romeo Adopts a Slightly Aggressive Stance. He Is Very Uneasy. ロメオは少し積極的なスタンスを採用。彼は非常に不安です。

Romeo Adopts a Slightly Aggressive Stance. He Is Very Uneasy.
ロメオは少し積極的なスタンスを採用。彼は非常に不安です。

Romeo goes back to have a second look in the mirror. He is worried, he still isn’t sure whether this intruder poses a threat.

Marvin reassures Romeo, “I just love you, I don’t love that other capybara, just you, just you Romeo”.

Throughout all this Tuff’n seems largely unconcerned by the two new capybaras who appear to have invaded their territory. Perhaps he senses they are not real capybaras. Perhaps he knows that they pose no threat. Or perhaps he is certain Romeo will protect him so there is nothing for him to worry about. His only reaction is concern for Romeo.

“Who Is This Intruder?” Romeo asks himself.
“誰がこの侵入はありますか?”ロメオは、自分自身を尋ねます。

Tuff’n does react to Romeo’s anxiety and calls to him constantly to reassure him. He looks a little uneasy sensing Romeo’s concern, a look in his eye suggesting he wishes this whole dramatic interlude would come to an end.

Romeo makes some barely audible, low frequency vocalisations, very hard for a human to hear. He is talking to Tuff’n: “who is this other capybara?”.

Romeo thinks to himself, “that’s a good looking capybara!”.

Romeo puts his nose up against the new capybara’s nose and opens his mouth as if to give ‘him’ a little bite.

Romeo moves closer, "I'll give that interloper a little bite".  ロミオ近づく、"私はその侵入者を少しかまを差し上げます"。

Romeo moves closer, “I’ll give that interloper a little bite”. ロミオ近づく、”私はその侵入者を少しかまを差し上げます”。

Romeo sits in front of the mirror for a long while, moving his head from side to side, looking at this new stranger, pondering upon his dilemma. Is this Capybara a threat, does this capybara even exist? He looks at it from every angle, every vantage point, weighing up any potential danger.

Romeo looks sad, he looks uncomfortable, he looks worried. Tuff’n again tries to reassure him with his gentle calls.

Romeo Looks Sad and Uneasy.  ロメオは悲しいと不安です。

Romeo Looks Sad and Uneasy. ロメオは悲しいと不安です。

When he cannot smell the other capybara he begins to relax a little. Capybaras rely primarily on their excellent sense of smell and their excellent hearing to decipher the world around them.

Romeo gives a little dance to let go of the anxiety that has built up inside him.

Romeo Begins to Relax. He decides to distract himself by having a little scratch.   ロメオはリラックスし始めます。彼は少し傷を持っていることによって自分自身の気をそらすことにしました。

Romeo Begins to Relax. He decides to distract himself by having a little scratch. ロメオはリラックスし始めます。彼は少し傷を持っていることによって自分自身の気をそらすことにしました。

Romeo goes to Marvin for reassurance. He nibbles Marvin’s ear and pushes his nose into the warm, safe crevice between Marvin’s arm and his chest, something he used to do frequently when he was a little baby capybara.

Romeo Goes over to Marvin, Looking for Reassurance and Love. ロメオはマービンに乗り越える。彼は安心と愛を必要とします。

Romeo Goes over to Marvin, Looking for Reassurance and Love.
ロメオはマービンに乗り越える。彼は安心と愛を必要とします。

Tuff’n chuckles reassuringly to him in a soft, low key.

One of Romeo’s favourite games which he plays with Marvin is called “Tell Me a Secret”.   Looking for reassurance, Romeo whispers in Marvin’s ear keen to play the game that he has always enjoyed and which will relieve his anxiety.

Romeo Whispers in Marvin's Ear. He Needs to Feel Marvin's Love. マーヴィンの耳でロミオささやき。彼はマーヴィンの愛を感じている必要があります。

Romeo Whispers in Marvin’s Ear. He Needs to Feel Marvin’s Love. Tuff’n stands at Romeo’s side to give him moral support. マーヴィンの耳でロミオささやき。彼はマーヴィンの愛を感じている必要があります。

As they leave the spare bedroom Romeo and Tuff’n break into a run, relieved to be back in a world they are familiar with, where no unexpected threats lurk.

The video we made (part one):   http://www.youtube.com/watch?v=wJnLWXDKHs0

Capybara Sees Himself in the Mirror 鏡の中のカピバラRomeo is not at all happy about the interloper he finds in the spare bedroom. Who is this new capybara? Is he a threat? Romeo thinks long and hard, while his little follower Tuff’n stays close beside and gives him reassuring vocal support. Eventually when Romeo realises he cannot smell the intruder he becomes more relaxed and realises ‘he’  is not a threat.  ロメオは、予備の寝室で見つかった侵入者について満足していないです。この新しいカピバラたちは誰ですか?彼は脅威か?ロメオは非常に心配です。 Tuff’nはロメオモラルのサポートを提供します。 Tuff’nはロメオの隣に座っている。ロミオに優しく話すTuff’n。私はすべての後に実現したとき、彼は侵入者の匂いを嗅ぐことができません。ロメオは緩和。幸せ。ロミオは、それが脅威ではない実現。

 

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

2 thoughts on “Capybara Sees Himself in the Mirror: Who Is This Interloper? 鏡の中のカピバラ:この侵入者は誰ですか?

  1. Fascinating to see how Romeo and Tuff’n react to their reflections. I remember when my dear departed British Blue ‘Foggy’, saw himself in the mirror, his fur fluffed up, and he kept attacking the mirror sideways!

    Like

    • I’d love to have seen that Julie. I wonder what was going through his mind. I don’t recall my cats reacting to seeing themselves in the mirror, but perhaps the mirrors were not particularly accessible to them.

      I found it interesting the different reactions of Romeo and Tuff’n. Tuff’n really didn’t seem bothered whereas Romeo got very upset. Nothing much ever seems to upset Tuff’n, where’s Romeo is quite highly strung and sensitive. Maybe Tuff’n is just very wise!

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s